A Northern girl in Southern Europe in search of an ultimate attitude

The foreign struggle in the Coffeeland


*English readers, please, scroll down*


Увы, это бокал из-под кофе. Почему?

10 лет назад, прежде чем я поехала по обмену в США, нам проводили предвыездную ориентацию. Группе хаотичных подростков рассказывали про признаки культурного шока, про то, как даже самые незначительные мелочи могут стать триггером для раздражения, пока мы адаптируемся к жизни в другой стране. 

- Первое время, когда я жила в России, меня дико раздражало, что никто здесь не ходит по прямой, пешеходы всегда юлят и обгоняют, - сказала наша американская лекторша, - а еще я долго привыкала к привычке русских давать большие купюры вместе с маленькими монетами, чтобы сдачу им дали в ответ банкнотой.

Нам это не казалось странным. Группа хаотичных подростков в нашем лице непонимающе переглядывалась, но молчала.

А потом я поехала в США.

И там никто не пил чай.

В горячем виде…

Will the tour guides disappear?


For English, please, scroll down.

Недавно наткнулась на статью в Bloomberg про то, как путешествуют поколения Y и Z и почему профессия гида со временем себя изживает (судя по всему, по мере того, как эти поколения подрастают).

Текст, по сути, состоял из опроса и подборки цитат молодых людей, которые утверждали, что вся информация, нужная им в новой стране – уже у них в руках. Оффлайн-карты, рейтинги на tripadvisor и соцсети для бэкпекеров, позволяющие им заранее договориться о встрече с кем-нибудь из местных, умещаются в любой телефон.

То же самое мы обсуждали здесь на семинарах по Социологии Туризма. В качестве одного из проектов для курса мы проводили практическую работу, чтобы понять, для чего туристы приезжают в Неаполь, как они исследуют город, что покупают, с кем знакомятся и пр. Мы ловили растерянных иностранцев в порту и центре города, выспрашивая у них, надолго ли они остановились, где поели, искали какую-нибудь информацию про город заранее и пользовались ли услугами экскурсовода или гида. Многие в ответ на последний вопрос махали телефонами или распечатками из Интернета и говорили, что хотят просто погулять, пообщаться с местными и пройтись по местам, про которые читали заранее. Лишь несколько человек старше среднего возраста сказали, что приехали с гидом в группе заранее.

И тут я подумала, что вопрос не в конкретной профессии, а в том, как меняется понимание путешествия со сменой поколений.


First 30 books I've read in 2018

Пока наш дом то атакуют, то, наоборот, игнорируют ремонтники, ловите список, как и обещала – 30 книг, которые я прочитала в первой половине 2018. Позже отдельно создам подборку наиболее удачных и объясню, как я обычно выбираю литературу. Сразу можно заметить – книг по тайм-менеджменту, self-help и пр. «успешным привычкам руководителей» практически нет, основная литература – художественная или исторический, социальный и научный нон-фикшн. Как это ни парадоксально, но художественная литература учит анализировать, мыслить логически и видеть нестандартный подход в обычных вещах, «самоучители», несмотря на концентрированную важную информацию не дают такого результата в долгосрочной перспективе, потому что вы не тренируетесь «вытягивать» мысль самостоятельно.

While our house is either being attacked by handymen or ignored by them, I made you a list as I’ve promised - 30 books that I have read in the first half of 2018. I will post a detailed selection of the best books for you later and explain how I usually choose what to read. As you can see, there are almost no books on time management, self-help, and other "successful leaders’ habits" which are extremely popular the last 10 years or so. The main literature here is novelistic. The non-fiction books, however, are on the list but they are mostly historical, social and scientific. Paradoxically, fiction novels teach you to analyze, think logically and see a non-standard approach in ordinary things way more than the "guides". The last ones in spite of the amount of concentrated vital information do not give you such a result in the long run, because you are not learning to "pull" the idea out of the context for yourself.



Not impressed

*For Engish version scroll down*
Я очень люблю наблюдать за «большими умными блогерами» в Инстаграме и за тем, как меняется контент, когда их число подписчиков растет. И я сейчас говорю не о фото раскладок, поп, селфи или катании на розовом фламинго по бассейнам. Я говорю о тексте.

Основная особенность русского Инстаграма среди блогеров – это большие пассажи. Каждый рассуждает или делится опытом в зависимости от своего направления. Фото уже давно никого не удивишь, его и не обязательно связывать с подписью, казалось бы. Но и не это главное.

Когда человек переходит определенный рубеж публичности в Интернете, его реакция на собственную аудиторию меняется, а вместе с ней меняется и манера подачи мысли. Суждения становятся категоричнее, негатив проскакивает все чаще. И связано это не только с тем, что публика стала шире, значит, и максимализм себе можно позволить (это, возможно, тоже причина, но стоит она на самых задворках). Связано это с тем, что чем больше людей выражает свое мнение под твоим материалом – тем больше появляется мнений, с твоим не схожих.

Mixing sex with football


*For English please scroll down (after the photo)*

Один мой знакомый как-то резонно заявил, что секс с едой мешать нельзя. Он экспертно это прочавкал, доедая вторую порцию курицы с сыром, сидя в нашей общажной столовой. 

Видимо, с футболом секс тоже нельзя смешивать – во всяком случае, так решили в России.

Ежедневно я встречаю по 5-6 статей или публикаций, спекулирующих на тему того, как наши неблагодарные российские девушки безвозвратно «поступаются своей честью» на протяжении нескольких недель. FIFA 2018 привез в города РФ не только пробки, повышенные тарифы в Uber и более длинные очереди побитых фанатов в больницах, но и дополнительную дозу тестостерона: иностранных мужчин (преимущественно) со всевозможным цветом волос, кожи, глаз и других качеств. Только дело оказалось не во внешности.


Song'e Napule



*For English scroll down*

Вообще-то сегодня здесь должен был быть глубокомысленный текст про Чемпионат Мира по Футболу, но Неаполь как всегда поменял мои планы.


Вчера, пока я чахла над очередным текстом за ноутбуком, с улицы начали доноситься визги и музыка. Я, честно, привыкшая уже и к индийскому караоке, и к поющим соседям, и даже к сеньорам, которые зычно кричат друг другу с 5-го этажа на 2-й кто чем сегодня поужинал, внимания на это не обратила. Но услышав, как кто-то намеренно вещает в микрофон, начала морщиться и выглянула из окна. Внизу, на нашей узенькой улочке, зажатой между старых домов, собиралась толпа. Прямо у входа в мой подъезд располагалась импровизированная сцена, подсвеченная фиолетовым светом, а на ней стоял стандартный красавец-неаполитанец и нахваливал Мариарку – нашу скандальную соседку с третьего этажа. Рядом с ним нервно переминался с ноги на ногу ее молодой человек, судя по всему, заказавший ей серенаду.



It is all in the small things


*Russian readers, please, scroll down*
 
What I do daily in Southern Italy and I don’t do in Russia:


- Have just a cup of coffee and something sweet for breakfast. Porridges, oatmeal, scrambled eggs, and pancakes are not taken seriously here - it's the kind of food that suits countries with a colder climate. The phrase “breakfast is the most important meal of the day” here seems to be from a different world. When locals tell you "let’s have a breakfast out" it mostly means that you will take a cup of coffee and a croissant or a sfogliatella (Neapolitan pastry with citrus cream) at a local bar.



- I lower the iron shutters at night, and raise them first thing in the morning. The shutters save you from the sun (and the extra looks as well, given that my neighbors’ balconies are located 3 meters across from my window). Curtains are not considered a necessity here, but they still do exist as a decoration in many houses.




The Unwomanly Face of War

*English readers, please scroll down*

Мне кажется, это какое-то особое благословение, когда ты можешь смотреть на историю глазами других народов. Я помню, как мы проходили Вторую Мировую на уроке истории в США, где нам рассказывали, как много сил американцы приложили, чтобы помочь советским войскам. Помню, как семья моей подруги в Германии за ужином говорила, что им всем стыдно об этом рассуждать и что вся страна еще веками должна расплачиваться за это. В Италии я слышу о том, как местные войска были отправлены в Россию, не будучи подготовленными к местному климату. Здесь, где понятие семьи особенно сильно, именно личные, а не идеологические истории тщательно хранятся с поколениями.

Когда я была подростком, я могла фыркнуть в американской школе, что на самом деле-то все было не так. Но с годами максимализма убавилось и пришло осознание того, что историю переписывает каждый под себя. Чего стоит посмотреть на разницу в наших цифрах, обозначающих число советских потерь во время войны: от идеологических 7 млн. в сталинские времена до недавних 42 млн… 42 млн – это как целая страна. Это больше Аргентины и чуть меньше Испании.


It's all beans to me


*Русским читателям скроллить вниз*

The roasting session is about to erupt, so I will just ask some people not to take it too close. As they say, the story is based on real events, but any similarities of characters with certain people is purely coincidental

Recently my friends and I were talking that finally tourism started to stand separate from consumerism. Despite the fact that my Facebook feed seems to agree with this, Instagram, on the contrary, is full of stereotyped photos. Ladies with flying hair stand on their tiptoes on the rocks somewhere in Cyprus and gaze into the distance; enchanted by the Trevi Fountain, they turn their heads away from the camera and synchronized point their fingers at the statues; and they as well look down over their shoulders at Piazza Duomo, while looking for some lost change on the ground probably. All of them are copypasted into different sceneries which will make you think that you saw that picture before when you did not. Well, almost…

Estetica della periferia

*Чтобы прочитать текст на русском, проскролльте вниз*

I never thought that I grew up in a bad neighborhood. I scurried to the kindergarten and school every day right past by the overturned merry-go-rounds and slides that ended right into the puddle. I hung out at those broken playgrounds as a kid and as a teen as well. By the entrance to our house we had a bench constantly occupied by local grandmas. They knew everything about everyone and would loudly tell each passerby what kind of moral stamp had already been imposed on him. Some of those old ladies hid weird tattoos on their arms and distilled moonshine straight in their own bathrooms to sell it later to the neighbors. Local parents usually gathered in the arbor in the middle of the yard and drank cheap beer in the evening while their kids ran around. I always preferred to avoid that part of the courtyard to escape the avalanche of violent swearing coming out of their mouths.

Reverse Gender Discrimination

*English readers scroll down*
Честно говоря, до Наоми Альдерман я должна была добраться намного раньше. Мы приглашали ее, когда я работала в Британском Совете, и сейчас, прочитав эту книгу, я понимаю, что это дикое упущение, что мы не организовали ей интервью на основе ее романов, а не приложения Zombies, Run! или лекций (на них могу кинуть ссылку). Автора вы можете знать по фильму «Неповиновение» с Кирой Найтли, ибо фильм снимали по одному из ее романов.
Книга The Power вызвала очень большой резонанс в монолитных зарубежных СМИ, кажется, все ее проглотили за день-два, как и я. Примечательно, что в создании книги автору помогала ещё и Этвуд, которую многие знают если не по ее романам, то хотя бы по сериалу на Netflix. Я же вспомнила о книге, прочитав отзыв у Эммы Уотсон и пошёрстив записи наших лекций.